Libanón se změní v sad (Izajáš 29:17-24)

haló'-'ód me'at miz'ár - wešáv levánón lakkarmel wehakkarmel lajja'ar chášév

wešámə'ú vajjóm-hahú hachérəším divré-séfer - úmé'ófel úméchóšex - éné iwrím tir'énáh

wejásefú anáwím baAdonaj simchá - we'evjó ádám biqdóš jisrá'él jágílú

Není_to tak_dlouho/ještě_krátce/během_krátkého/trochu (tj. Nebude to tak dlouho trvat) a_navrátí_se/obrátí_se(konj.perf.) libanon na_úrodnou_zem/sad/zahradu a ta úrodná_země/sad jako_les bude_oceňován/vážen/hodnocen(nif.imp.) A_uslyší(konj.perf., může být jusiv)-v_den_ten slepí slova-knihy a z_temnoty/skleslosti/duchovní_necitlivosti a_z_temnoty/z_tajného_místa oči(duál const.) slepých budou_vidět(imp.f.pl.).

A_vyvýší(konj.perf.) pokorné/mírné/trpělivé/chudé/ponížené/postižené/sužované v _Hospodinu radosti a_chudí/strádající/utiskovaní/ti_kdo_jsou_nízkého_postavení_ve_společnosti/ti_kdo_potřebují_pomoc(const.) z_lidí/mezi_lidmi(sg.) ve_Svatém Izraele budou_jásat_nadšením/velice_se_radovat(imp.)

kí-'áfés 'árítc wexátc - wenixrətú kól-šóqedé áwen

machatí'é ádám bedávár - welammócha bašša'ar jeqóšún - wajjattú vattóhú tcaddíq.

protože-je_konec_s(perf.) bezcitným_tyranem/hrůzovládcem a_upadl/je_vyřízen/je_veta/je_u_konce/zchátrán/zanikl/zahynul/rozpadl_se(konj. perf.) posměvač/ten_kdo_pohrdal(part.) a_jsou_odříznuti(CEP:vyhlazeni) všichni-kdo_hledají(part.) nepravost/hanebnost/nespravedlnost/neřest/špatnost/nestydatost/zlomyslnost/potíže/trápení/strasti

Svádí_k_hříchu/svádí_aby_sešel_z_cesty(hifíl part.) člověka slovem, a_soudí/plýsní/kárá/napomíná/napravuje/ukazuje_že_má_pravdu/dokazuje_že_má_pravdu/přesvědčuje(hifíl part.) toho_kdo_je_v_bráně(tj.starší-autority), kladou_nástrahy/léčky/oka(imp.) strhují/ovlivňují/ohýbají/odstrkávají/srážejí_bokem/napínají/šíří(hifíl kons.imp.) do_prázdnoty/nicoty/do_zmatku/nereality/pustiny(tj. k neužitku a ke zkáze) spravedlivého.

láxén kóh-'ámar Adonaj el-bét ja'aqóv - ašer pádá et-'avráhám - ló'-'attá jévóš ja'aqóv - wəló attá pánáw jechewárú -

kí vir'ótó jeládáw - ma'asé jádaj beqirbó jaqdíšú šemí - wehiqdíšú et-qedóš ja'aqóv - we'et-'elóhé jisrá'él ja'arítcú -

wejádə'ú tó'é-rúAch bíná - werógením - jilmedú-leqach

Proto takto-praví Hospodin ohledně/k-domu Jakobova, který vykoupil/zachránil(perf.) Abrahama - nebude_se-již/pak/nyní stydět(imp. 3.m.sg.) Jákob a-nebude již/pak/nyní tvář_jeho blednout(imp.)

Protože ve_vidění_jeho(inf.) dětí_jeho dílo rukou_mých(f.d.c.) v středu_jeho budou_světit(hif. imp.) jméno_mé a_světit(hif. konj. perf.) svatého Jákobova a Boha Izraele budou_jednat_v_bázni/jednat_s_velkou_úctou(hif.imp.) (Tj. budou jednat s velkou úctou k Bohu Izraele).

A_poznají(konj. perf.) zbloudilí/bloudící/ti_kdo_chybovali/sešli_z_cesty(part.) duchem porozumění/soudnost/schopnost_rozlišit(f.) a_reptalové/ti_kdo_si_stěžovali(part.) se_budou_učit(imp.) učení

Slovíčka

יַעַר - ja'ar - les

אֹפֶל - ófel - temnota/skleslost/duchovní_necitlivost

חָטָא - chátá - minout, jít nesprávným směrem, minout značku, hřích

© 2019-2021 Křesťanské stránky
Vytvořeno službou Webnode
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky