Naději slož v Hospodina

Nespoléhej na člověka! Žalmy 27:14, 37:34, 55:23, 118:8

Spojil jsem čtyři věty ze třech veršů a vyšlo mi toto:

Naději slož v Hospodina. Buď rozhodný, buď udatného srdce, naději slož v Hospodina! Slož naději v Hospodina, drž se jeho cesty; povýší tě a obdržíš zemi a spatříš, jak budou svévolníci vymýceni. Na Hospodina slož svoji starost, postará se o tebe a nedopustí, aby se kdy spravedlivý zhroutil. Lépe utíkat se k Hospodinu, než doufat v člověka.

Co jiného znamená "Slož naději" než to, že máme věřit, že nemožné se stane skutečností? Věřit tomu, že Hospodin dokáže uzdravit to co dokáže uzdravit doktor, že dokáže napravit to co doktor nedokáže. Opravdu tomu věříš, nebo budeš raději doufat v člověka, ve hmotnou, hmatatelnou pomoc? Pokud tomu nevěříš, tak říkáš, že Boží slovo není Pravda!


Pro fajnšmejkry

Žalmy 27:14, 37:34, 55:23, 118:8

  1. qawwé el-Adonaj chazaq(imperf.) weja'amétc libbekhá weqawwé el-Adonaj.
  2. qawwé el-Adonaj úšemór darkó wiromimkhá larešet áretc behikkáret rešá'ím tir'é
  3. ​hašlékh al-ADONAJ jehávkhá wehú jechalkelekhá ló-jittén le'ólam mót latccaddík.
  4. -
  5. thóv lachasót bAdonaj mibbetóach bá'ádám

Doslovný překlad:

  1. Čekej/vyhlížej/doufej na-Hospodina buď_silný a_on_bude_posilovat tvé_srdce a_čekej na_Hospodina
  2. Čekej/dívej_se/doufej na-Hospodina drž_se cesty_jeho a on tě vyvýší, k_obdržet zemi zatímco_budou_odříznuti zlí uvidíš
  3. (55:22) Hoď/vrhni(Hifil, imperf.) na_Hospodina břemeno_tvé a_on zachová_tebe, ne(zápor)-dovolí navždy(tj.nikdy) uklouznutí/třes spravedlivým
  4. (55:23) A_ty Bože je_sešleš_dolů/sneseš_k_zemi do_jámy zkázy, muži krve a_podvodní(f.sg.) budou_dozděleny/rozdvojeny/rozpůleny dny_jejich ale_jí evtách-bákh
  5. Dobrý/Příjemný/Lepší hledat_útočiště/utíkat_pro_ochranu v/do_Hospodina než_doufat v_člověka

Slovíčka:

1.1 qáwá - H6960 - קָוָה - čekat

1.2 chásá - H2620 - חָסָה - hledat útočiště

1.3 ámatc - H553  - být pevný, rozhodný, odvážný, silný, bdělý

2.1 šáma - H8104 - שָׁמַר - hlídat, dívat se, zachovat, udržet

2.2 rúm - H7311 - רוּם - povýšit, povstat, být vysoký

2.3 jaráš - H3423 - יָרַשׁ - (pře)vzít vlastnictví (tj. obdržet), zdědit, sebrat

2.4 kárath/kárat - H3732  - 1. odstřihnout, odříznout 2. uříznout 3. sepsat (smlouvu)

2.5 rá'a - H7200 - (u)vidět

1. důvěřovat 2. být si jistý 3. být v bezpečí

3.1 šálakh/šálach - H7993 - שָׁלַךְ - hodit, vrhnout (se)

3.2 jeháv - H3053 - - Strong's: 1. velmi 2. co je dáno; Brown-Driver-Briggs: poznámka k 55:23 mnoho: starost, úzkosti, atd.

3.3 kúl - H3557 - כּוּל

1. obsahovat, měřit 2. udržet, zachovat, posílit (agl. sustain); udržovat 3. podpořit 4. trvat 5. zmocnit se, obsadit, zabavit

3.4 náthan/nátan - נָתַן

1. věnovat, obětovat  2. dát, vložit 3. umožnit, dovolit 4. nastavit, ustanovit 5. plodit, produkovat 6. prodat, platit 7. aj.

3.5 mót - H4131 - מוֹט - třást se, vrávorat, uklouznout (nevěřeno; angl. totter, shake, slip)
4.2 bér - בְּאֵר - studna, jáma

4.3 šachat - H7845 - שַׁחַת - jáma l 1. léčka, 2. hrob 3. zničení, zkáza

4.4 chátcá - H 2673 - חָעָה - rozdělit

5.1 thóv - H2896 - טוֹב - dobrý, příjmený, lepší atd.

5.1 batakh/batach - H982 - בָּטח - důvěřovat
© 2019-2021 Křesťanské stránky
Vytvořeno službou Webnode
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky