Bible: 

Největší překladatelská bota novodobé historie českého biblického překladatelství!

A hle, muž jménem Josef, člen rady (dobrý a spravedlivý muž, 51 který nesouhlasil s radou a jejím činem), z judského města Arimatie, jenž sám také očekával Boží království, 52 ten přišel k Pilátovi a požádal o Ježíšovo tělo. 53 Sňal je, zavinul do plátna a pochoval ho do vytesané hrobky, ve které ještě nebyl nikdo pochován. 54 (A byl den připravování a začínala sobota.) 55 Přidaly se také ženy, které s ním přišly z Galileje, a podívaly se na hrob a na to, jak bylo pochováno jeho tělo. 56 Když se pak vrátily, připravily vonné látky a masti, ale v sobotu podle přikázání zachovaly klid." Lukáš 23:50-56 NBK

Z výše uvedeného textu s zdá, že Ježíš byl ukřižovaný v pátek. Šabat by měl začínat v 18h při západu slunce a trvat do soboty 18h. Podle tohoto příběhu Ježíš byl ukřižován v pátek, Josef nechal sejmout jeho tělo, odvést tělo do hrobky, ženy zkontrolovaly, jestli je vše v pořádku a oplakaly Ježíše, vrátiliy se a začly rychle připravovat vonné masti, aby to stihly než začne Šabat, kdy se už nesmí pracovat. Vonné masti jsou připravené, je Šabat a ony nemohou Ježíše potřít. Chtějí tedy přijít v neděli ráno. V neděli ráno přijdou ženy, že chtějí potřít Ježíše, ale hrob je prázdný! Co to? Proroctví o tom, že Ježíš bude tři dny a tři noci v srdci země se nevyplnilo! Wow. Kdo lže? Bible? Ježíš? Překladatelé? Pojďme se podívat co říká bible doopravdy.

A hle, muž jménem Josef, člen rady (dobrý a spravedlivý muž, 51 který nesouhlasil s radou a jejím činem), z judského města Arimatie, jenž sám také očekával Boží království, 52 ten přišel k Pilátovi a požádal o Ježíšovo tělo. 53 Sňal je, zavinul do plátna a pochoval ho do vytesané hrobky, ve které ještě nebyl nikdo pochován; 54 a byl den připravování a začínal ŠABAT. 55 Přidaly se také ženy, které s ním přišly z Galileje, a podívaly se na hrob a na to, jak bylo pochováno jeho tělo. 56 Když se pak vrátily, připravily vonné látky a masti, ale O ŠABATU podle přikázání zachovaly klid." Lukáš 23:50-56 

Takže teď už víme, že v bibli se nepíše sobota, ale Šabbatón. O, který Šabat šlo? Mělo-li být Ježíšovo proroctví o třech dnech pravdivé, pak jdem toho názoru, že šlo o den připravování, 14. nisana ve středu nebo ve čtvrtek. Rozpis časové osy ukřižování vycházejícího na čtvrtek:

Jak víme, že nešlo o Šabat sobotní?

víme, že nešlo o Šabat sobotní? Protože kdyby se jednalo o sobotní Šabat, tak by tělo Pána Ježíše bylo v hrobě jen jeden den a jednu noc, ale Ježíš předpověděl, že bude tři noci a tři dny v zemi (Mt 12:40 ), tedy 72 hodin. Mezi pátkem a nedělí není 72 hodin. To je doufám jasné. L 23:54 Popisuje, že Josef (se svými lidmi) sňal tělo Ježíše z Kříže, dopravil ho do hrobu, který koupil, do vytesané hrobky. Tam bylo tělo pochováno. Text dále pokračuje v. 55 je napsáno. A byl den připravování a Šabat. Slovo "a" (kaj) na začátku věty ukazuje na to, že příběh pokračuje, nejde o rozdělenou větu. To je důležitý detail, které některé české překlady vypouštějí. Konkrétně to dohledám ve svitku P75 (3. století n.l.), ID10075 DOCID 590(42v) dokládám fotkou:

ΚΑΙ ΗΜΕΡΑ - [kaj émera] - a den L 23:54
ΚΑΙ ΗΜΕΡΑ - [kaj émera] - a den L 23:54

Takže na obrázku vidíme část verš L23:53 a část 54 se spojkou "a" podtržené červeně. Takže není to tak, jakože: "ve které nebyl ještě nikdo pochován." ale: "ve které nebyl ještě nikdo pochován; a byl den připravování a šabatu." To vše je ve větě, která říká, že Josef sňal tělo, jak si tedy někdo může myslet, že se celá věc odehrávala v sobotu? Ekumenický, B21, ČSP i KMS jasně vypustili spojku "a", která spojuje větu. Jasně, řeknete si že je to nepodstatný detail, ale tady je vidět, že se snažili odtrhnout větu o Šabatu, aby se jim snáze ospravedlnilo tvrzení, že se to dělo v pátek, den před Šabatem. Všechny tyto překlady přitom používají slovo sobota. Pak ale překlad nedává vůbec smysl, protože vám vyjde, že Ježíš podle jejich podání musel být v hrobě jen 1 den a 1 noc! Verš L 56 jasně sděluje, že když se ženy vrátily od těla Ježíše (v. 55) (tedy v den pohřbu), připravily hned masti. Jenže nemohly stihnout Ježíše pomazat, protože začal Šabat (Velký Šabat - středa nebo čtvrtek, nejspíš středa, ale rozhodně ne pátek). Pisatelé se nejspíš snažili toto pozměnit tak, aby zahladili rozpor s Mk 16:1 jde se píše: "Když pak skončil šabat, nakoupily Marie Magdaléna, Marie Jakubova a Salome vonné masti, aby mohly jít pomazat Ježíše." Takže podle Marka, tyto ženy přišly po Šabatu a ne před Šabatem. Takže buď ty ženy z Galileje byly jiné ženy než v Markovi, nebo si z nás někdo utahuje.


- Bonus -

Invertovaný obrázek pro vytištění si můžete stáhnout zde.

Ať už čteme v bibli v Mojžíšově Zákoně nebo v Žalmech, velmi častými slovy jsou hebrejské slova mišpat a tcedeq, které obě odkazují na spravedlnost. Spravedlnost vnímáme ve dvou rovinách buďto z pohledu Boha nebo z pohledu člověka jako soubor ustanovení a nařízení daných Bohem, které má člověk dodržovat. Slovo Mišpat představuje hlavně soud a právo. Představte si že staršovstvo či rada města seděli v bráně, kde se setkávali a jednali spolu. V těchto místech se rozhodovalo, vedli se tam soudy a uzavírali obchody. Spravedlivý obchod byl takový, který probíhal podle určitých pravidel. Mišpat také znamená míra, něco podle čeho můžeme měřit a soudit. Slovo tcedeq zase znamená spravedlnost více orientovanou na toho kdo ji vykonává, na spravedlivé činy. Ještě jedno slovíčko bychom se mohli naučit, je to Pravda: Emet. Tóra je Pravda. Cílem Tóry je Chesed - laskavost a milosrdenství, což je v podstatě láska. Tóra (Mišpat a Tcedeq) zajišťuje spravedlnost a snaží se nás vychovat k chesed, k milosrdenství. Tóra je učení na celý život, jehož podstata spočívá v tom, že ji praktikujeme. Mít bibli a číst ji, ale neřídit se jít je pošetilost. Nestačí o ní jen filosofovat nebo ji teoreticky rozebírat na teologickém semináři. Žádný teologický seminář vás nenaučí jak žít bibli, jak žít Tórou a jak zachovávat Boží věrnost. Můžete ji mít nastudovanou do posledního hebrejského slovíčka a hebrejský jazyk ovládat jako historik, ale to vám ještě nedává jistotu, že jste porozuměli Božímu slovu. Boží slovo se musí vykonávat.

© 2019-2021 Křesťanské stránky
Vytvořeno službou Webnode
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky